Bouffon Plays/Pièces pour bouffons

product-img
product-img

Bouffon Plays/Pièces pour bouffons

In these devastatingly blasphemous plays, the author blends images of the sacred and of blasphemy. And he is happy. He speaks to his heart’s content of the bouffons, the pariahs that have blasphemed against God.

“No son of mine”: 3 women play the father, the son, the Holy-Spirit

In the second play “Aunt Aggie’s gut Rot”, two transvestites play the role of Elizabeth (mother of John the Baptist) and Mary (mother of Jesus). Another transvestite (total poof) Gabriel, the angel Gabriel (Gaby to his friends), will appear in an abstract form and be devilishly amusing.

“La compote de”… A woman remembers life in the castle and of a lord more misogynist than misogynist, more miser than … etc… She has been through the mill in paradise beside a stupid tree whose name she can’t remember…

A new play: “The trial of Galileo” A good laugh at the church. More than a good laugh; a game of slaughter. It will soon be published.

Language: English & French

Dans ces pièces blasphématrices en diable l’auteur mélange le sacré, le blasphème. Et il est content. Il parle des bouffons, des parias qui avaient blasphémé Dieu à tire larigot.

« Celui-ci n’est pas mon fils » 3 femmes jouent le père, le fils, le Saint- Esprit.

Dans la seconde pièce « La gnole de tante Christine est imbuvable » deux travestis jouent le rôle d’Élisabeth (mère de Jean Baptiste) et Marie (mère de Jésus). Un autre travesti (pouf en diable) Gabriel, l’ange Gabriel (Gaby pour les intimes) apparaitra sous une forme abstraite et divertissante en diable.

« La compote de »… Une femme se souvient de la vie de château et d’un châtelain plus misogyne que misogyne, plus avare que… etc. Elle en aura roté des ronds de chapeau au paradis près d’un arbre à la con dont elle ne se souvient pas du mon..

Une nouvelle pièce : « Le procès de Galileo » Une rigolade contre l’église. Plus qu’une rigolade ; un jeu de massacre. Elle sera publiée vite.

Langue: Anglais et Français
24.00 EUR